Новости и события » Культура » Трудности перевода. Премьер Израиля "оскорбил" победительницу Евровидения

Трудности перевода. Премьер Израиля "оскорбил" победительницу Евровидения

Трудности перевода. Премьер Израиля "оскорбил" победительницу Евровидения

Нетаньяху назвал певицу "Капаро", то есть "дорогая", "милая", но переводчик перевел это слово как "Ты ж корова" на английский и русский языки.

КИЕВ, 14 мая - РИА Новости Украина. Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху в социальной сети поздравил победительницу Евровидения 2018 Нетта Барзилай, но в переводе на другие языки его поздравление оказалось оскорбительным.

Поздравление было опубликовано на его странице в Twitter.

Нетаньяху назвал певицу "Капаро", то есть "дорогая", "милая", но переводчик перевел это слово как "Ты ж корова" на английский и русский языки.

Пользователи сети в основном посмеялись с ошибки, не придав ей особого значения. Другие, знающие иврит, объяснили тонкости перевода и неоднозначность слова.

"Чтобы не было каких-либо путаниц: он называет Нетту "Капаро", что похоже на названия домашнего животного, но это хорошее жаргонное слово, которое мы используем для описания друг друга", - объяснил пользователь сети в комментариях.


Онколог Андрей Павленко, который болен раком: «Быстрее...

Онколог Андрей Павленко, который болен раком: «Быстрее всего рак съедает тех, кто ничего не делает»

В марте 2018 года петербургский хирург-онколог Андрей Павленко , который за 16 лет работы спас жизнь сотням пациентов, узнал, что у него рак желудка на третьей стадии. Имея мизерный шанс на исцеление, Андрей выбрал необычный путь: врач решил сделать подробнее ...

загрузка...

 

Вверх