В Киеве презентовали "Второй Кобзарь", о котором мечтал Шевченко
В Национальном музее литературы Украины презентовали "Второй "Кобзарь": Поэзии 1843-1847 гг." издательского дома "Андрей" и Института литературы им. Т. Шевченко НАН Украины.
Как отметил составитель издания (он же - автор проекта, предисловия и примечаний), заместитель директора Института литературы им. Т.Г.Шевченко НАНУ Сергей Гальченко, "Второй "Кобзарь" упорядочил, написал к нему предисловие и дал ему название сам Тарас Шевченко, который мечтал его издать.
"У Шевченко в руках были "Три лита" - сборник стихов 1843-1845 годов, а также вторая, меньшая тетрадь, почти ученическая, где были две баллады - "Русалка" и "Лилея" 1846 года и написанная в Седневе поэма "Осина". И завершающее - предисловие. Шевченко арестовывают. Рукописи арестовывают. Они оказываются в архиве департамента полиции в Петербурге, лежат там 60 лет запечатанные. А когда их освободили выдающиеся украинцы, то начали печатать, но не по авторскому принципу - не как "Второй "Кобзарь", а просто по хронологии. Меня в течение многих лет мучила эта нереализованная идея самого Тараса Григорьевича", - рассказал Гальченко.
Как подчеркнул автор статьи "С руки и сердца: особая оптика восприятия произведений Шевченко", написанной ко "Второму "Кобзарю", директор Института украинского языка НАНУ Павел Гриценко, для него это издание уникально еще и тем, что в предисловии Шевченко наконец прозвучал манифест независимой Украины: у москалей - свой народ и свой язык, у нас - свой народ и свой язык.
"То, что считалось супергрехом, тот национальный сепаратизм, против которого воевали царизм и церковь, Шевченко, просто исходя из логики внутреннего бытия и из того, что он иначе сказать не мог, он впервые так смело и так четко утверждает нашу национальную идею, нашу самобытность. Причем без агрессии: вы - отдельный народ, но и мы - народ. И это утверждение, что мы народ, потому что у нас есть свой язык, - это революция духа", - отметил Гриценко.
В то же время директор издательского дома "Андрей" Андрей Яловой отметил, что сейчас хорошо воспринимается продукт качественный и хорошо проиллюстрированный. Поэтому "Второй "Кобзарь" проиллюстрирован фрагментами акварелей Тараса Шевченко с альбома 1845 года и рисунками его друзей Михаила Башилова и Якова де Бальмена с малоизвестного рукописного сборника стихов Шевченко 1844 года.
Но это издание уникально еще и тем, что содержит тексты стихотворений Тараса Шевченко параллельно в трех вариантах - автографы поэта, транслитерированные соответствия автографов и текст с действующим правописанием. Причем факсимильная репродукция с автографами стихотворений 1846-1847 годов и предисловие Шевченко являются первой публикацией шевченковского раритета.
"Работая над иллюстрациями, мы повторяли процесс реконструкции, начатый Сергеем Гальченко, который реконструировал несостоявшееся событие, а мы - фрагмент той среды. Поэтому у нас факсимиле появилось параллельно с каноническим текстом, потом появилась транслитерация... Мы упорно работали над дизайном, бумагой, оттенками цветов. И убеждены, что отношение к делу, искренняя энергетика конвертируются в качество", - сказал Яловой.
Он добавил, что книга вышла тиражом 500 экземпляров, его хотят увеличить до тысячи экземпляров. "Но мы ставим себе задачу сделать не менее 50 тысяч. Желательно, чтобы эта книга попала в каждую библиотеку и в каждую семью", - подчеркнул издатель.