Онлайн-игра объяснила фонетическое родство языков
Один из основополагающих принципов лингвистики заключается в том, что речь людей, проживающих в соседствующих регионах, со временем приобретает фонетическое сходство, тогда как значительное расстояние вносит в нее все большее количество различий. До сих пор процессы расхождения и сближения языков моделировались теоретически - главным образом на основании базовых законов лингвистики, - тогда как масштабных экспериментов, как правило, не проводилось. В новой статье сотрудники Института психолингвистики Макса Планка и Австралийского национального университета проверили гипотезу о связи между генеалогическим и пространственным удалением языков с их фонетическим единообразием.
Для этого авторы проанализировали данные, полученные при участии миллиона человек, владеющих 78 языками. Такого объема выборки удалось достичь благодаря форме исследования: участие предполагало прохождение бесплатной онлайн-игры на английском языке. В ходе работы испытуемым предлагалось определить максимальное количество языков, прослушивая аудиозаписи продолжительностью 20 секунд. После этого игроку необходимо было выбрать название языка из указанных вариантов. При каждом верном ответе число альтернативных вариантов повышалось, увеличивая уровень сложности.
В эксперименте использовались аудиозаписи из фондов радиослужб рассматриваемых стран. Большинство треков содержали запись неформальных разговоров, время от времени прерываемых смехом. Анализ результатов исключал ответы добровольцев о титульном для своей страны языке. По словам ученых, к недостатку работы можно отнести дефицит информации о самих испытуемых. Так, о них было известно лишь то, что они могут работать за компьютером, владеют английским языком, а также проявляют интерес к лингвистике. Авторы также располагали информацией о вариантах ответа, между которыми осуществлялся выбор названий.
При составлении граф, вес ребер которых ассоциировался с количеством ошибочных ответов, команда обнаружила, что участники чаще путали языки с близким или одинаковым набором фонем. К причинам ошибок также были отнесены близость происхождения, географическое соседство языков и схожая лексика. Наиболее весомым фактором оказалась география. Например, многие добровольцы путали эстонский язык из уральской языковой семьи с латышским языком, принадлежащим к индоевропейской языковой семье. Кроме того, при попытках идентифицировать африканские и азиатские языки игроки в среднем совершали больше ошибок, чем в случае европейских языков. Самым простым для определения стал французский язык, а самым сложным - язык шона.
Подробности работы представлены в журнале PLoS ONE.
Ранее международная группа лингвистов показала, что все современные языки восходят к общему праязыку.