Руководители одесских театров о новом языковом законе: мнения разделились
ТАЙМЕР поинтересовался у директоров театров Одессы, как они будут себя чувствовать и что предпринимать, если будет принят новый закон об украинском языке.
Ничего не изменится только в украинском музыкально-драматическом и в Оперном, где давно уже установлена бегущая строка с украинским текстом.
Прокомментировать ситуацию согласились только два руководителя - остальные сослались на недостаточное знакомство с законопроектом и позицию «вне политики».
«Такой закон, конечно, правомерен, коль мы живем в Украине и хотим поднять статус украинского языка, это правильно, - говорит директор Одесского ТЮЗа, заслуженная артистка Украины Оксана Бурлай. - Главное, чтобы все прошло гладко и постепенно, без перекосов. Наш театр и так собирался ставить больше спектаклей на украинском, и пример тому - наша предстоящая премьера, "Лесная песня" по Лесе Украинке. А чтобы не потерять спектакли хорошие, которые идут на русском, думаю, будем делать все возможное, чтоб обеспечить переводом в виде субтитров. Это недешево, поэтому будем обращаться за помощью для приобретения необходимой аппаратуры к нашим учредителям! Будем ли мы в дальнейшем выпускать спектакли на русском языке? Если это будет обусловлено творческой необходимостью, как говорится в законе. У нас сейчас в репертуаре уже три спектакля на украинском».
«Считаю, закон антиконституционный, моему театру только мешает, - комментирует директор «Театра на Чайной» Александр Онищенко. - Дождемся, пока появится в печати, если новый президент никак не повлияет на смягчение этого закона в регионах. Буду бороться в рамках дозволенного конституцией моей страны».