Новый роман Харпер Ли будет переведен на русский язык
Согласно планам издательства ACT планируется выпустить осенью 2015 года новый роман Харпер Ли на русском языке, проинформировал источник в пресс-центре организации. В данный момент продолжение бестселлера «Убить пересмешника» продается в США и Канаде.
На территории Североамериканских государств тираж романа, получившего название «Пойди поставь сторожа», поступил в книжные магазины с тиражом 2 миллиона экземпляров. Издательская компания ACT намерена выйти на российский рынок с русскоязычной версией уже в октябре.
Как отметила американская писательница, люди, знающие ветхозаветную Книгу пророка Исаии должны будут узнать цитату, которая и использовалась Харпер Ли в качестве названия книги. «Go Set a Watchman» дословно переводится, как «Пойди поставь сторожа» (Исаия 21:6).
Напомним, что первый бестселлер Харпер Ли, «Убить пересмешника», принес писательнице Пулитцеровскую премию, на которую она была номинирована в 1961 году. Более того, общий тираж ее произведения, попавшего в 40 стран мира, а соответственно и переведенное на такое же количество языков, превысил отметку в 30 миллионов экземпляров.