Новости и события » Спорт » Пляжный скандал во Франции: Что такое буркини и почему его запрещают

Пляжный скандал во Франции: Что такое буркини и почему его запрещают

Пляжный скандал во Франции: Что такое буркини и почему его запрещают

Мусульманки на пляжах стали появляться все чаще и обязаны они этим жительнице Австралии Ахеде Занетти, именно она в 2004 году создала буркини - купальный костюм, который отвечал бы исламским канонам.

Как, когда и зачем создавался буркини

Ахеда Занетти жила и живет в пригороде Сиднея в Австралии в городке Бэнкстаун, наполненном разнообразными этническими группами. Туда семья Ахеды переехала, когда той было всего 2 года.

Образ жизни австралийцев весьма отличался от жителей общин, и это, по ее словам, тяготило. Для начала Ахеда вдохновилась игрой в нетбол (ранняя версия баскетбола, зародившаяся в Англии в конце позапрошлого века), она создала спортивную форму для игры для мусульманок. В нетбол играла племянница Ахеды, та была вынуждена носить традиционную форму поверх мусульманской одежды. "Она краснела, как помидор", - вспоминает Ахеда.

В то время Занетти сама не придерживалась мусульманского дресс-кода, но смущение племянницы ее раздражало. Она начали искать спортивную одежду, которая отвечала бы исламским канонам и, к тому же, была бы еще и красивой. Ее поиски закончились полным фиаско. Тогда Ахеда взяла дело в свои руки. Первое свое творение она назвала хиджуд - смесь капюшона и хиджаба из легкой и дышащей ткани, которая позволила бы мусульманкам заниматься спортом.

В июне 2004 появился и бренд Ахеды - Ahiida, вскоре он перешел на изготовление купальников. Вдохновила дизайнера статья о том, как мусульманки "пробираются" в воду на пляжах. В те дни Занетти создала первое буркини из ткани, которая подходила бы для купания в воде. Конечно, изначально ее продукт пользовался довольно узкой популярностью, но тогда в Австралии отношения мусульманской общины и австралийцев были весьма напряженными.

Со времени трагедии 11 сентября 2011 года австралийцы не слишком жаловали мусульман, а в 2005 году социальная напряженность переросла в физическое насилие - несколько дней толпы нападали на мусульман в ходе протестов. Тогда общественные организации страны начали искать пути интеграции мусульманской общины в привычную жизнь австралийцев, и в 2007 году Surf Life Saving решила привлечь мусульман к работе спасателями на пляжах. И если с мужчинами дело более-менее пошло, то женщин-спасательниц и к тому же мусульманок найти было просто невозможно - дело было и в одежде. Тогда организация обратилась к Ахеде и та усовершенствовала свои буркини, чтобы они позволили быстро передвигаться в воде и не стесняли движений.

Со временем девушки в буркини стали появляться и просто отдыхающими на пляжах Австралии, а затем новшество перекочевало в США и Европу, и стало очень популярным среди мусульманок.

По словам Занетти, около 40% покупателей буркини не являются мусульманками, а с запретом продажи выросли на 200%.

Кто запретил буркини и почему

Мэр города Канны Давид Линар 12 августа издал указ, который запрещает женщинам появляться на пляжах в закрытой одежде. Аргументировал он свое решение тем, что буркини демонстративно подчеркивают принадлежность к исламу, а после теракта на Английской набережной в Ницце это может привести к массовому недовольству и беспорядкам. Так коллективная ответственность за преступления радикалов распространилась на мусульманок, желающих искупаться в море на Лазурном берегу.

"Вход на пляж и купание запрещены любому человеку в неподобающей одежде, которая не уважает мораль и секуляризм. Пляжные костюмы, которые нарочито демонстрируют религиозную принадлежность, могут нести угрозу нарушения общественного порядка во времена, когда Франция и религиозные сооружения является объектом террористических атак", - говорится в постановлении мэрии.

Занетт, создательница буркини, говорит, что испытывает дежавю, что подобное уже было в Австралии.

Затем запрет поддержали еще в полуторах десятках городков на юге Франции, за него высказался даже премьер-министр страны, а политики правого крыла так и вовсе превознесли Линара за его решение едва ли не до небес.

Право женщины или право на женщину

"Ни один мужчина не имеет права нам рассказывать, в чем нам ходить", - говорит Занетт в одном из многочисленных интервью, последовавших после запрета.

Решения, принятые на Южном берегу Франции откликнулись по всей Европе, породив дискуссию в соцсетях, которая, традиционно, выплеснулась на страницы ведущих изданий. И что закономерно, часть исламских мужчин и имамов заявляет, что "порядочной мусульманке нечего делать на пляже", в то время как активистки феминистических движений подчеркивают, что мужчины не имеют права говорить женщинам, как им ходить и что носить - буркини или бикини.

"Право женщины" чаще всего именно это словосочетание появляется рядом с тегом BurkiniBan, право самой решать ходить ей с открытим телом или с закрытым, надевать платок или снимать его. Стала популярной гифка, на которой двое мужчин - мусульманин и немусульманин решают, как должна выглядеть женщина, то надевая на нее паранджу, то снимая.

В дискуссию втянули и католических монахинь - они посещают пляжи в рясах и даже купаются в них. Их снимки стали одними из доказательств того, что решение местных властей касаются не религии вообще, а ислама в частности, а это - дискриминация, что не совместимо с принятыми сегодня и в Европе и во Франции ценностями.

25 августа суд все же постановил, что решение мэрии противоречит законодательству страны и нарушает права человека, однако представители местных властей не спешат подчиниться слову Фемиды, и у них с каждым днем становится все больше сторонников.

И, в общем-то, для Франции запрет на мусульманскую одежду давно не является предметом дискуссий, считает Кристин Делфи, одна из лидеров феминистического движения страны. В своей колонке для TheGuardian она поясняет реалии французской жизни и то, как в политическом истеблишменте страны обстоят дела с женской мусульманской одеждой. Она напоминает, что нынешний премьер-министр Мануэль Вальс занимал должность министра внутренних дел в 2012 году, когда во Франции был введен запрет на ношение платков мусульманками, которые работают в госучреждениях.

При этом Делфи отмечает, что согласно законодательству школы, больницы и прочие учреждения, которые "не принадлежат никому" - являются не государственными, а общественными местами. Однако в политической дискуссии страны эти места все чаще ассоциируются с государством, и такими темпами, опасается она, женщины, которые считают для себя необходимым придерживаться законов шариата, могут лишиться возможности работать сначала в общественном секторе, а затем и в частном. Работа же и возможность зарабатывать себе на жизнь является одним из путей, которыми исламские женщины могут добиться больше независимости от мужчин и расширить свои права.

Дискуссия о буркини в Европе - это дискуссия не об одежде, это настоящий тест на готовность общества пойти на наступление прав определенной этнической группы, по религиозному признаку. И общественность, подогретая кровавыми терактами минувшего года, уже почти готова последовать за своими правыми вождями под лозунгами о свободе от религии.

Пляжный скандал во Франции: Что такое буркини и почему его запрещают

Пляжный скандал во Франции: Что такое буркини и почему его запрещают

Пляжный скандал во Франции: Что такое буркини и почему его запрещают

Пляжный скандал во Франции: Что такое буркини и почему его запрещают

Пляжный скандал во Франции: Что такое буркини и почему его запрещают

Пляжный скандал во Франции: Что такое буркини и почему его запрещают

Франция


Свежие новости Украины на сегодня и последние события в мире экономики и политики, культуры и спорта, технологий, здоровья, происшествий, авто и мото

Вверх