Христос воскрес или Христос воскресе: как правильно
Сегодня, 8 апреля, когда православные празднуют Пасху, снова становится актуальным вопрос, как правильно говорить и писать главную поздравительную фразу этого дня: Христос воскрес или Христос воскресе.
Российский лингвист-морфолог Есения Павлоцки, как передает издание Аргументы и факты, объясняет, в чем тут загвоздка.
А все дело в том, что форма "Христос воскресе" относится к старославянскому языку. Да, сейчас этот язык считается мертвым, в общении не используется и не развивается, однако все еще присутствует в богослужении.
"Слово воскресе стоит в форме аориста. Аорист (др.-греч.?-?ριστος - "не имеющий (точных) границ" от др.-греч.?- "не-" или "без-" + др.-греч.?ρ?ζω - устанавливать границу) - временная форма глагола, обозначающая законченное (однократное, мгновенное, воспринимаемое как неделимое) действие, совершенное в прошлом", - говорит Павлоцки.
По ее словам, на самом деле сейчас можно использовать оба варианта указанной выше фразы: и так, и эдак будет правильно.