Украинская писательница пришла в бешенство из-за русского языка в поезде
Украинская детская писательница Лариса Ницой возмутилась использованием русского языка проводниками поезда InterCity, следовавшего по маршруту Киев - Запорожье. Видеозапись она опубликовала на своей странице в соцсети Facebook, передает Час Пик.
Ницой отметила, что все проводники в поезде говорят по-русски и поинтересовалась, представляет ли себе ее собеседница ситуацию, при которой проводники поезда, едущего по французской железной дороге, говорят по-португальски. Также Ницой захотела узнать, почему сотрудники "Украинских железных дорог" используют на работе не украинский язык, а русский.
Узнав от проводницы, что в стране существует свобода слова, Ницой поинтересовалась, инструктировали ли сотрудницу компании, на каком языке разговаривать с пассажирами. Услышав положительный ответ, писательница решила не ограничивать себя и обратилась к главе Мининфраструктуры Владимиру Омеляну.
"Господин Омелян, не подскажете ли, почему в поезде №732 объявления "Осторожно, двери закрываются" на государственном языке дублируются на русском? Со времен независимости в Украине все изучают в школах УКРАИНСКИЙ язык! Для кого это дублирование? Для оккупантов? Уже разделись и ждем?" - написала Ницой.