Новости и события » Общество » L?le перевел на крымскотатарский язык японский мультфильм

L?le перевел на крымскотатарский язык японский мультфильм

L?le перевел на крымскотатарский язык японский мультфильм

В скором времени на детском телеканале L?le покажут японский мультфильм «Могила светлячков» на крымскотатарском языке.

Команда уже завершила озвучку мультфильма, сейчас продолжается работа над последними штрихами.

В японском мультфильме "Могила светлячков" показаны события времен Второй мировой войны. В нем рассказывается о семье, в которой мальчик Сейта и его младшая сестра Сецуко остаются сиротами после одной из бомбежек.

Маленькую Сецуко озвучила 8-летняя Эсма. Для нее это было сложная работа - девочка прочувствовала все эмоции своей героини.

"Нужно было говорить характером той девочки. Она очень переживала в течение всего фильма", - рассказывает Эсма.

Маму Сецуко в мультфильме озвучила родная мама Эсмы - Айше Арнаутова.

"Этот мультфильм нужно смотреть детям вместе с родителями и потом обсуждать и делать выводы. Это необычный мультфильм, который учит, что хорошо, а что плохо. Здесь мультфильм отображает судьбу людей, которые жили в такие тяжелые времена", - отметила Арнаутова.

Для Фикрета Идрисова, который озвучил старшего брата Сецуко, - Сейта, это была не первая роль. Но он волновался, как в первый раз.

"Вторая мировая война, ее окончание, Япония, бомбежка, все эти семейные ситуации - было интересно прожить вместе с этими героями. Смотря мультик и смотря на мимику героев, я махал руками, кричал, плакал. Все, что происходило в мультике, все воспроизводил", - рассказывает Идрисов.

По словам менеджера проекта Алие Хаджабадиновой, работа над мультиком продолжалась около двух месяцев.

"Это наша третья работа. Мы с ней справились немного быстрее, чем с предыдущими. Но она была для нас очень эмоциональной", - отметила она.




Свежие новости Украины на сегодня и последние события в мире экономики и политики, культуры и спорта, технологий, здоровья, происшествий, авто и мото

Вверх