В Москве умер легендарный переводчик - голос кассет VHS, озвучивший американские фильмы 90-х
В возрасте 61 года умер переводчик-синхронист Юрий Живов, который с начала 1990-х годов занимался авторскими переводами кинофильмов. Ушла эпоха.
По его словам, причиной смерти Живова стала болезнь почек. Также брат сказал, что похороны пройдут 25 августа. Похоронят Живова на Хованском кладбище.
Юрий Живов родился в Москве в мае 1958 года. Он окончил Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза по специальности переводчика немецкого, английского и шведского языков. Стажировку Живов проходил в ГДР.
С конца 1980-х годов Живов увлекся авторским переводом фильмов, которые выходили на видеокассетах. Его первыми работами были «Любовник леди Чаттерлей», «Вой», «Падение» и «Исповедь чистильщика окон».
С 1993 году Живов стал заниматься авторским переводом фильмов на видеокассетах для студий и частных заказчиков, среди переведенного им фильмы "Зеленая миля", "Парк Юрского периода", "Челюсти", кинотрилогия о Джейсоне Борне, "Основной инстинкт", "Крокодил Данди", "Джуманджи", "Ромео и Джульетта" и многие другие.
За всю карьеру Живов озвучил около 1,3 тысячи картин, а также мультсериал «Том и Джерри».