Из российской версии мультфильма от Disney убрали ЛГБТ-персонажа
Из российской версии мультфильма "Вперед" от студий Disney и Pixar убрали упоминание о гомосексуальности одного из персонажей. Об этом сообщает "Кинопоиск".
Героиня картины циклоп по имени Спектр рассказывает в одном из диалогов об отношениях со своей девушкой и их дочерью. В английской версии мультфильма персонаж называет свою подругу "girlfriend". Однако в русском дубляже это слово заменили на нейтральное "партнер". Представитель Disney не ответил на запрос "Кинопоиска".
Это не первый случай, когда иностранные фильмы подвергаются в России цензуре или сталкиваются со сложностями в прокате из-за присутствия в них ЛГБТ-персонажей.
- В русском переводе фильма "Мстители: Финал", который вышел в 2019 году, скрыли ориентацию первого открытого гея в киновселенной Marvel. В дубляже, в котором картина шла в российских кинотеатрах, убрали упоминание одного из персонажей о свидании с мужчиной и изменили диалоги с намеком на их близость.
- В 2019 году из биографического художественного фильма о музыканте Элтоне Джоне вырезали сцены с однополым сексом, наркотиками и мужскими поцелуями.
- В 2017 году Министерство культуры России присвоило возрастной рейтинг "16+" экранизации диснеевской "Красавицы и Чудовища", перед этим проверив картину на предмет наличия пропаганды гомосексуализма. В фильме персонаж Лефу, помогающий главному злодею Гастону, является геем - первым в истории фильмов от Disney.