Стихотворение Сергея Жадана опубликовали в New York Times
Перевод стихотворения "Плеер" харьковского поэта Сергея Жадана опубликовали в американском издании New York Times.
Перевод стихотворения Жадана "Плеер" сделала американский писатель, переводчик и театральный деятель украинского происхождения Вирлана Ткач и американская поэтесса Ванда Фипс. На английском языке стих стал называться "Headphones" ("Наушники").
"Плеер" входит в сборник Сергея Жадана "Те, чем мы живем, то, ради чего умираем". Сборник также переведен на английский язык - What We Live For, What We Die For. В США книга вышла в 2019 году. Ее номинировали на премию PEN America Literary Awards. The New York Times Book Review внес издание в список рекомендованных книг 2019 года.