Замечание Путина смутило ленивого переводчика с языка иврита
Владимир Путин ввел в смущение переводчика русского и языка иврита своим вопросом о не переводе обращения журналиста к присутствующему премьер-министру Израиля Биньямину Нетаньяху. Президент России отметил свое сожаление о незнании иврита.
Сегодня, 7 июня, состоялась официальная пресс-конференция при участии президента Российской Федерации Владимира Путина и действующего премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху, на которой произошел конфуз у переводчика русского и языка иврита. Путин поинтересовался у работника, почему он не перевел ему вопрос израильского журналиста, чего переводчик никак не ожидал. Он сильно смутился и ответил, что обращение касается только внутренней политической ситуации страны и не может полноправно представлять интерес для главы России. Владимир Путин отметил свое сожаление о незнании иврита российским народом и высказал предположение, что если все русскоговорящее население Израиля вернется в Россию, то таких экспертов станет как минимум на полтора миллиона больше. И указал, что РФ интересно все, что происходит вокруг и в ближайших странах.
Переводчик предложил свои услуги по переводу вопроса, однако глава России отказался и продолжил пресс-конференцию.