Советские мультфильмы адаптируют для детей с ограничениями слуха
Сотрудники интернет-порталов Музей Кино и Культура. рф открыли проект "Видимый звук". В рамках данного проекта советские мультфильмы будут адаптированы для детей с ограничениями слуха.
В Интернете открылся проект "Видимый звук", создатели которого адаптировали классику советской анимации для слабослышащих детей. На сайтах Культура. рф и Музей кино будут показывать самые известные советские мультфильмы в сопровождении сурдоперевода. В съемка проекта участвуют сурдопереводчик Алексей Харламенков и клоун Киноша.
Психологи утверждают, что дети с нарушениями психики обладают особой психологической структурой, а потому для них были отобраны самые добрые произведения "Союзмультфильма", которые помогут учиться дружбе и любви, а также преодолевать свои комплексы, страхи и одиночество. Для просмотра уже доступен "Гадкий утенок" в сурдопереводе. В конце месяца на сайте разместят также анимационную картину "Мой зеленый крокодил".
Маргарита Беженараь