Новости и события » Авто » Мицубиси vs Мицубиши или как правильно произносить японские слова

Мицубиси vs Мицубиши или как правильно произносить японские слова

Мицубиси vs Мицубиши или как правильно произносить японские слова

Прения относительно корректности двух вариантов звучания этой популярной марки стали уже традиционными. Условно можно выделить два лагеря: профессионалы-лингвисты и официальные представители компании.

Согласно версии науки лингвистики, а именно русскому ученому Поливанову, который в 1917 году разработал систему записи японских слов кириллицей, последний слог правильно произносить как «си», а не «ши». Система Поливанова используется и по сей день, стало быть, лингвисты уверены, что марка машины должна звучать, как «Муцубиси». Для сегмента, где кириллица в ходу, все чисто и логично. А как же быть с теми, кто использует латиницу? В этой языковой группе тоже был лингвист, который создал свою систему транскрипции японского языка. Согласно теории Хэпберна, последний слог должен читаться как «ши». Вот тут и началась путаница.

В этой спорной ситуации интересно мнение официальных поставщиков автомобилей, а также компаний, продающих оригинальные автозапчасти Mitsubishi. Они в один голос заявляют, что произношение «ши» гораздо ближе по звучанию к оригинальному звучанию в японском, именно так они призывают называть марку. Что интересно, ярое отстаивание именно хэпберновской транскрипции началось в этих компаниях относительно недавно. Прежде оба варианта пользовались примерно одинаковой популярностью.

В мире, где в ходу кириллица, спор насчет приемлемости теории Поливанова начался из-за повального увлечения английскими словами. Каждый, кто в школе учил английский язык знает, что сочетание букв «sh» передается звуком «ш». Далее свою работу по дискриминации трудов Поливанова сделали рекламщики, везде употребляя название, как «Мицубиши». Как известно, слово, повторенное многими людьми много раз, начинает считаться в обществе правильным и приемлемым. Вот так ошибочное (с точки зрения правил произношения в кириллице) звучание слова «Мицубиши» обрело массовость.

Похожая ситуация теоретически могла бы сложиться и с еще одним очень распространенным японским словом - «суши». Следуя выкладкам все того же русского ученого, лакомство должно звучать как «суси». Удивительно, несмотря на формальную ошибку в произношении этого слова, именно вариант «суши» прочно и навсегда прижился в нашем языковом сегменте. Лингвисты отмечают, что примеров слов, повторенных много раз «не правильно» и при этом закрепленных в речи, можно привести множество.


Свежие новости Украины на сегодня и последние события в мире экономики и политики, культуры и спорта, технологий, здоровья, происшествий, авто и мото

Вверх