Новости и события » Культура » В Верховной раде читали стихи мариупольских поэтов (ФОТО)

В Верховной раде читали стихи мариупольских поэтов (ФОТО)

В Верховной раде читали стихи мариупольских поэтов (ФОТО)

В рамках презентации творчества мариупольцев в Верховной раде прошли чтения произведений сборника «По живому. Околовоенные дневники». Посещение мариупольской выставки было включено в программу экскурсий, которые проводят в Верховной раде.

Об этом 0629 сообщила мариупольская художница Елена Украинцева, которая сейчас вместе с коллегой Анной Торкаенко представляет выставку в ВР.

На чтениях присутствовали многие депутаты, государственный и общественные деятели.

В кулуарах мариупольчанки встретили земляка-поэта Федора Шишмана, который решил посетить ВР в день своего дня рождения. "Вообщем Мариуполь и мариупольцы были в эти дни на слуху в данном здании",- сообщила Елена.

Как признались авторы, во время своего существования, а это почти 2 года, художественная выставка «Мариуполь на грани» превратилась в полноценный проект социального направления, побывав в 20-ти городах Укрианы.

Так, уже в процессе к экспозиции картин присоединилась фотовыставка, а осенью 2016 года по инициативе поэтессы Оксаны Стоминой и доктора философии Олега Украинцева был издан сборник «По живому», куда вошли стихи и проза авторов востока Украины и Крыма, написанные в 2014-2016 годах. Иллюстрации к сборнику выполнены художниками Е. Украинцевой, А. Торкаенко, Е. Сенсуалис.

В настоящее время проект ставит своей целью объединить людей из разных регионов Украины через искусство и живое общение.

В мае нынешнего года данный сборник и картины примут участие в этнофестивале «Украина традиционная и современная», который будет проходить в Литве. При этом Союз писателей Литвы по собственной инициативе взялся перевести сборник «По живому. Околовоенные дневники», что демонстрирует высокую степень интереса литовского народа к ситуации в Украине.

«Этот проект нам известен. За перевод взялись литовские поэты, члены Союза писателей Литвы, которые располагают временем. За качеством перевода я буду следить по возможности. Будем рады видеть переведенный сборник в Вильнюсе.», -отметил Анта? нас (A. Йони? нас - литовский поэт и писатель, переводчик, лауреат Национальной премии Литвы; председатель Союза писателей Литвы)

В Верховной раде читали стихи мариупольских поэтов (ФОТО)

В Верховной раде читали стихи мариупольских поэтов (ФОТО)

В Верховной раде читали стихи мариупольских поэтов (ФОТО)

В Верховной раде читали стихи мариупольских поэтов (ФОТО)


Свежие новости Украины на сегодня и последние события в мире экономики и политики, культуры и спорта, технологий, здоровья, происшествий, авто и мото

Вверх