Ездят на Иване и вешают одежду на тремпель: харьковский разговорник для туриста
В каждом городе есть своя особенность, по которой можно сразу распознать коренного жителя. "Фишка" Харькова - местный говор. Об особом наречии харьковчан знают все гости города. Чтобы помочь приезжим найти общий язык с харьковчанами и почувствовать дух города, мы решили собрать топ словечек "чисто по-харьковски".
Кроме всеми известных жаргонов: "тю", "ля", "шо", в городе есть слова-легенды.
Тремпель
Пожалуй, это самое известное слово в Харькове. Еще в дореволюционном городе, по легенде, жил некий Альфред Тремпель. У него была своя фабрика по пошиву одежды. А поскольку в то время в Харькове работали еще несколько подобных фабрик и мастерских, то мужчина, чтобы как-то отличиться от своих конкурентов, решил продавать одежду на плечиках, на которых значилась его фамилия.
Локон
В Харькове производили электрощипцы для завивки волос, а назывались они "Локон". Так вместо плойки у харьковчан появился свой локон.
Ракло
Так харьковчане называют жуликов, мошенников и воров. Существует версия, что возникновение этого слова связано с историей бурсы святого Ираклия на Бурсацком спуске. По легенде, в перерывах между уроками толпы голодных бурсаков врывались на рынок и сметали все подряд. Торговцы, пытаясь спрятать все съестное, кричали им вслед: "Раклы проклятые!".
Сявки
По одной из легенд, в городе орудовала малолетняя группа преступников, главарем который был некий Саава. Мелких воришек называли сявками.
Марка
Марка - это маршрут трамвая. "Какая марка едет?", - спрашивали харьковчане.
Это слово уже не используется в повседневной жизни харьковчан. Сегодня его можно услышать только от пожилых коренных местных жителей.
Иван
Не от многих харьковчан, но все же, можно услышать: "Поймай Ивана", или "Еду на Иване". Иван означает - такси. Соответственно - "Поймай такси", или "Еду в такси".
Киоск
Слово "киоск" было заимствовано русским языком из французского еще в 18 веке, что в переводе означает "беседка, парковый павильон". Со временем так начали называть торговые сооружения - МАФы.
Кулек
В разных словарях можно встретить несколько значений этого слова: например, - небольшой пакет из бумаги или пластика, либо сумка из тонкого пластика.
Харьковчане кульком называют целлофановый пакет.
Вылазка
Вместо отдыха на природе, и похода на пикник, харьковчане "ездят на вылазку". Хотя словари это слово толкуют совсем иначе. На самом деле вылазка - это военный термин, означающий выход из осажденного укрепления для нападения на осаждающих. Существует еще одно значение "вылазки" - неожиданное нападение на врага. И близкое по значению - прогулка, чаще за город, в лес.
Молодежный сленг:
- постоянный - проездной билет на месяц в общественном транспорте;
- педали - обувь;
- Алеша - памятник солдату на улице 23 Августа;
- стекляшка - выход из метро "Университет";
- Трактора - проспект Тракторостроителей;
- Гертруда - выход из метро или улица Героев Труда;
- Клочки - улица Клочковская;
- Жуки - поселок Жуковского;
- Барик / Барабан/ Барабашка - ТЦ "Барабашово".