Новости и события » Общество » Благодаря гранту студенты в Волынской области переведут на украинский произведения О.Хаксли и Дж.Оруэлла

Благодаря гранту студенты в Волынской области переведут на украинский произведения О.Хаксли и Дж.Оруэлла

Студенты ВНУ имени Леси Украинки выиграли грант для перевода на украинский язык произведений Олдоса Хаксли и Джорджа Оруэлла, которые раньше можно было прочитать только на русском. Об этом корреспонденту УНН рассказали в ВНУ имени Леси Украинки.

Так студентка четвертого курса института филологии и журналистики Мария Саган отметила, что благодаря поддержке Британского совета Украины, они внедряют проект "ReadBrit". Он направлен на увеличение переводов иностранных произведений на украинский язык.

Для начала участники проекта хотят перевести на украинский произведения известных антиутопистов О. Хаксли и Дж. Оруэлла. Речь идет о тех романах писателей, которых раньше можно было причитать только на русском.

"Их произведения актуальны во все эпохи. Мы решили начать с "Хоровод шутов" О. Хаксли и "Фунты бедствия в Париже и Лондоне" Дж. Оруэлла", - рассказала она.

По словам М. Саган, они решили не привлекать профессиональных переводчиков к работе над романами. Все должны сделать сами студенты под контролем преподавателей. После эти произведения выставят на сайт проекта, где все желающие смогут их бесплатно прочитать. Планируется, что переводы будут готовы уже к июню следующего года.


Переваги суцільних купальників перед роздільними

Переваги суцільних купальників перед роздільними

Літо вже на носі, тож питання вибору купальника стає все актуальнішим. Хочу поділитися з вами своїми спостереженнями і розповісти, чому ж суцільні купальники часто виграють у битві з роздільними. У цій статті ми розглянемо основні переваги суцільних...

сегодня 16:43

Свежие новости Украины на сегодня и последние события в мире экономики и политики, культуры и спорта, технологий, здоровья, происшествий, авто и мото

Вверх