Укрзализныця потратит на переводчиков в 2019 году свыше 4 млн гривен
Компании понадобились услуги письменного и устного перевода на 35 языков.
Укрзализныця на площадке Prozorro 4 июля объявила два тендера на закупку услуг переводчика. Суммарно работу по письменному и устному переводу оценили в 4,2 млн. грн. Услуги победитель аукциона должен будет предоставить до конца 2019 года.
Примечательно, что речь идет не только о классическом переводе с украинского на, скажем, английский и обратно. Компании нужны специалисты, которые помогут наладить диалог с носителями 35 различных языков. Среди которых встречаются такие экзотические позиции, как монгольский, корейский, вьетнамский и сербский.
Все многообразие разделили на 8 групп для устного перевода и 9 - для письменного. Это объясняется наличием в последнем случае дополнительной пары языков: русского и украинского. Очевидно, что с устным переводом сотрудники УЗ справятся и без привлечения дипломированных специалистов.
Для каждой группы определили ориентировочный объем предстоящих работ. Скажем, для группы "Английский, немецкий, польский" речь идет о переводе 5,2 тыс. страниц объемом до 2-х тысяч знаков и 750 часов в устном режиме. А в случае с ивритом и новогреческим языками, работникам Укрзализныци хватит 15 страниц и 7 часов.
В переводе каких именно документов и мероприятий будут принимать участие специалисты подрядчика - в тендерной документации не обозначено. Однако, предупреждают в УЗ, компания должна иметь экспертов, способных разобраться в тонкостях терминологии железнодорожного дела, а также быть способной работать во внеурочное время, включая выходные и праздники.
Аукцион по отбору компании-подрядчика проведут 22 июля.
Ранее UBR.ua писал о том, что Укрзализныця запустит четыре новых летних поезда.