Франк-Вальтер Штайнмайер. Обращение к участникам церемонии памяти жертв Холокоста на Буковине
Черновцы. С этим названием у нас связаны печальные воспоминания о чем-то, чего больше не существует: о космополитичном городе с бурной еврейской жизнью.
Более 100 лет назад ученые со всего мира собрались здесь на первую всемирную конференцию, посвященную языку и культуре идиш. Этот мир исчез. Уничтожен немцами, которые верили, что могут подняться над всеми остальными народами. Этот город опустошен террором национал-социалистов.
Ужасные страдания, причиненные немцами жителям Черновиц и всей Буковины, невозможно возместить. Нам остается память и проистекающая из нее ответственность борьбы за лучшее будущее.
Большое литературное наследие черновицких писателей, таких как Пауль Целан, Роза Ауслендер и многих других, помогает нам не забыть, но мы стремимся также не помнить о многих безымянных ях потерявших свою жизнь или свою родину во время этого лихолетья.
Мы бережем память, чтобы из поля нашего зрения не исчезла бесценность мирной, объединенной Европы и добрососедства народов.
Мы бережем память, чтобы гипертрофированный национализм, расизм и ксенофобия не находили отклик в наших обществах.
Я глубоко благодарен всем тем, кто инициировал и сделал возможным эти мероприятия, посвященные памяти жертв Холокоста в Черновцах.
Я глубоко благодарен за дух примирения и просвещения, которым обозначено это мероприятие. Я хотел бы, чтобы такой особенный город, как Черновцы, сегодня и в будущем снова дал яркий импульс европейской культуре в лучшем смысле этого слова.