Facebook оскорбительно перевел имя лидера Китая Си Цзиньпина
Компания Facebook извинилась за некорректный перевод фамилии лидера КНР Си Цзиньпина.
Ошибку заметили перевода на официальной странице Ау Сан Су Чжи - главы Мьянмы, которая сейчас принимает у себя Си Цзиньпиня. Отмечается, что в переводе сообщение о встрече обоих лидеров автоматический переводчик соцсети с бирманской вместо "Jinping" на английском написал "Mr Sh*thole" (задница в переводе на русский, - ред.).
В Facebook заявили, что это техническая ошибка, и извинились перед всеми, кому она могла доставить неприятностей.
"Мы знаем о проблеме в переводе с бирманского на английский в Facebook и делаем все возможное, чтобы как можно быстрее ее устранить. Эта проблема не отражает способ, в который должны работать наши продукты, и мы приносим искренние извинения за причиненный вред", - сообщил пресс-секретарь соцсети The Independent.
Издание напоминает, что это уже не впервые Facebook некорректно переводил фразы из других языков. Так, в 2017 году автоматический переводчик в посте палестинского строителя вместо "доброго утра" написал "нападай на них". Мужчину задержали израильские правоохранители, подозревая его в планировании нападения с использованием бульдозера, а затем отпустили, когда обнаружили ошибку.