Познер сравнил "дружбу" в России и в Америке
Журналист и телеведущий Владимир Познер рассказал в своей колонке на сайте "Познер Online" об отличии по смыслу слова "дружба" в России и США.
"Если в России вы знакомите человека и говорите "это мой друг", то вы тем самым делаете заявление и человек, если он русский человек, он понимает, что это не просто ваш приятель, он не коллега, а друг! И это имеет определенные звучание, что я этому человеку доверяю, что я его люблю, что он мне близок, то есть этим словом я все это говорю", - отметил телеведущий.
При этом, по его словам, в США употребление слова "друг" не всегда является выражением особого отношения к человеку.
"По-английски, если я скажу "meet my friend" (познакомьтесь с моим другом) - это ничего такого не значит. В данном случае слово это не несет той нагрузки, которое оно несет по-русски", - рассказал Познер, но указал, что сама дружба одинаковая и в России, и в США.
Ранее телеведущий Владимир Познер заявил, что Россия на Западе воспринимается как опасная страна, которой нельзя доверять, из-за нежелания Москвы "плясать под определенную музыку".