Для фестиваля «Дорога на Ялту» песни военных лет перевели на разные языки мира
Народный артист РСФСР, председатель жюри Лев Лещенко уверен, что песни на иностранных языках смогут передать самые яркие эмоции, которые мы испытываем, слушая песни тех лет. Об этом сообщил отдел информационной политики администрации Ялты. Фото: Наталья Сомова
По словам Лещенко, переводы некоторых композиций появились именно перед фестивалем.
- Главная задача нашего мероприятия - популяризировать военные песни. И могу отметить, что их с удовольствием слушают не только старшее поколение, но и молодежь, - говорит Лев Лещенко и добавляет, что оценивать будут, прежде всего, умение удивлять и душевное отношение к исполняемому произведению.
Об уникальности фестиваля говорит и его организатор Эрнест Мацкявичюс. Он напоминает, что полуфинал состоялся в преддверии Дня Победы и тогда было принято решение подвести итоги в канун окончания Второй мировой войны. Крым как место проведения также выбран не случайно, так как сейчас важно показать, что полуостров всегда открыт для гостей, а музыка, действительно, объединяет.
- Я надеюсь, что этот фестиваль пришел в Ялту на десятилетия», - говорит Эрнест Мацкявичюс и приглашает жителей и гостей нашего города посетить финал фестиваля сегодня, 1 сентября, в 20.00, на набережной Ялты.