Театр фольклора «Берегиня» покажет спектакль «Украинские вечерницы» с сурдопереводом
Киевский академический театр украинского фольклора "Берегиня" планирует показ спектакля "Украинские вечерницы" с переводом на жестовый язык для людей, имеющих нарушения слуха.
Об этом Укринформу сообщила директор-художественный руководитель театра Ильина Генсицкая.
"Театр украинского фольклора "Берегиня" становится ближе и понятнее для зрителей с проблемами слуха и расширяет круг своих потенциальных зрителей. Теперь наш спектакль "Украинские вечерницы", наполненный большим количеством песен, танцев и обрядов пленит людей, которые имеют нарушения слуха. А поможет в этом "Берегине" переводчик жестового языка Якунченкова Наталья", - рассказала она.
Первый показ спектакля с переводом на жестовый язык можно будет увидеть уже 12 июня.
Это совместный проект Департамента культуры Киевской городской государственной администрации, Киевского академического театра украинского фольклора "Берегиня" и социальной инициативы MEGOGO "Смотри как слышно".
"Благодаря социальной инициативе MEGOGO "Смотри как слышно" и Киевскому академическому театру украинского фольклора "Берегиня" возможность посмотреть спектакль на бесплатной основе получат 20 зрителей. Надеемся, что опыт окажется положительным и партнерство театра "Берегиня" и компании MEGOGO в рамках социальной инициативы "Смотри как слышно" получит свое продолжение", - сказала Генсицкая.