Новости и события » Общество » Переводчик «Ведьмака» хочет судиться с Netflix

Переводчик «Ведьмака» хочет судиться с Netflix

Переводчик «Ведьмака» хочет судиться с Netflix

Переводчик Дэвид Френч планирует подать в суд на стриминговый сервис Netflix за то, что он не был упомянут в титрах сериала "Ведьмак".

Френч возмущен тем, что сервис не получил согласие переводчика на экранизацию английской версии произведений Анджея Сапковского. Пока что у Netflix есть шанс решить вопрос мирно - переводчик согласен на досудебное урегулирование в случае, если сервис упомянет его имя в титрах и "символическую" денежную компенсацию.

Отметим, что Френч официально стал переводчиком саги Сапковского в 2013 году. Ранее переводом "Ведьмака" занималась Дануся Сток и именно ее произведения на английском стали основой первого сезона.

Netflix


Доставка завтраков в Одессе от ресторана Рис : начните день...

Доставка завтраков в Одессе от ресторана "Рис": начните день правильно

Почему завтрак так важен и как ресторан "Рис" помогает его улучшить Завтрак считается одним из самых важных приемов пищи, так как он запускает метаболизм, восполняет запасы энергии и улучшает концентрацию и продуктивность на весь день. Ресторан...

сегодня 12:38

Свежие новости Украины на сегодня и последние события в мире экономики и политики, культуры и спорта, технологий, здоровья, происшествий, авто и мото

Вверх