Новости и события » Общество » Переводчик «Ведьмака» хочет судиться с Netflix

Переводчик «Ведьмака» хочет судиться с Netflix

Переводчик «Ведьмака» хочет судиться с Netflix

Переводчик Дэвид Френч планирует подать в суд на стриминговый сервис Netflix за то, что он не был упомянут в титрах сериала "Ведьмак".

Френч возмущен тем, что сервис не получил согласие переводчика на экранизацию английской версии произведений Анджея Сапковского. Пока что у Netflix есть шанс решить вопрос мирно - переводчик согласен на досудебное урегулирование в случае, если сервис упомянет его имя в титрах и "символическую" денежную компенсацию.

Отметим, что Френч официально стал переводчиком саги Сапковского в 2013 году. Ранее переводом "Ведьмака" занималась Дануся Сток и именно ее произведения на английском стали основой первого сезона.

Netflix


Представлен базовый iPhone 17 со 120 Гц-дисплеем

Представлен базовый iPhone 17 со 120 Гц-дисплеем

Apple представила iPhone 17 - базовую модель в новой линейке. В этот раз смартфон остался без старшего брата в виде Plus-версии - его заменил новенький iPhone Air. Главным и самым ожидаемым изменением стала поддержка ProMotion - теперь базовая модель...

вчера 00:05

Свежие новости Украины на сегодня и последние события в мире экономики и политики, культуры и спорта, технологий, здоровья, происшествий, авто и мото

Вверх