PROMT Offline - переводчик для Mac
Компьютеры на основе Mac всем хороши, но есть у них ряд проблем. Например, с софтом - те программы, которыми вы привыкли пользоваться на PC, могут попросту обойти стороной OS X. Приходится либо искать аналоги (не всегда адекватные), либо мириться с тяжелым положением вещей. Так было с софтверными переводчиками: Google Translate - это, конечно, хорошо, но подходит только для начальных задач; того же PROMT на Mac не было. Мы говорим об этом в прошедшем времени, потому что легендарная, без дураков, программа таки появилась для Mac устройств - рассмотрим же подробнее.
PROMT спокойно продается в российском сегменте App Store, и стоит вполне оправданные 899 рублей. А с 12 по 16 мая вообще 459 рублей! Функционал - все, что нужно. Программа может переводить тексты любого объема - просто копируете в окно или пишите прямо в нем, чтобы прочитать перевод во втором. Авторы программы особенно напирают на то, что качество переведенного текста сильно выше, чем в том же Google Translate - PROMT гораздо бережнее относится к грамматическим формам и общему смыслу. Кроме того, переводчик учитывает даже контекст - такого вы точно больше нигде не увидите.
Из других аспектов, про которые вы можете и не знать (особенно если включали PROMT последний раз в девятом классе на уроке английского). Программа теперь умеет переводить не только те предложения, что вы загоняете в окошечко, но и тексты, например, в книгах или браузерах на вашем Mac. Просто выделяете непонятное слово или более масштабную конструкцию, после чего зажимаете специальные клавиши, и текст быстро появляется во всплывающем окне. Удобно - не нужно выходить из книги, включать программу, перегонять текст и заниматься прочими обременительными вещами. Для особого закрепления можно еще и прослушать оригинал и перевод.
В PROMT автоматически встроен не только большой словарь по активной лексике, но и по профессиональной. Вы можете переводить термины из сферы бизнеса, спорта, медицины, IT и путешествий. Для этого нужно просто зайти в соответствующую тему, и ввести интересующий текст. Благодаря такому распределению, новость, скажем, со спортивного сайта будет переведена максимально точно, и вы не перепутаете, кто кому забил и не угодил ли при этом в офсайд.
А еще есть тема для личной переписки. Например, вы общаетесь с заграничным приятелем, и будет глупо, если переводчик ваше дружеское You переведет на официальное «Вы», а вот с «личной перепиской» этого не произойдет.
Название PROMT Offline ненавязчиво подсказывает, что программа умеет работать без подключения к интернету. Это действительно так: даже если ваш «мак» валяется посреди пустыни, вы все равно сможете перевести непонятный кусок из сонат Шекспира на язык родных осин. Или на любой другой - в программе изначально есть связка английский-русский, но ее можно расширить. Подключить, например, немецкий (фанаты Кафки, ау), испанский и французский. И при этом программа занимает совсем немного места - всего 100 МБ, а дополнительная пара, например, с англо-русско-английским - 10 МБ.
Из других приятных мелочей - можно самостоятельно настраивать и переназначать «горячие клавиши».
А еще разработчики обещают, что в следующем обновлении программы будет перевод тексты с картинки, т. е. вы сможете переводить тексты на фотографиях, субтитры. Все обновления бесплатны, поэтому новые фичи достанутся всем счастливым обладателям программы PROMT.
PROMT Offline - в общем-то, обязательная программа, если вы не изучали лингвистику в Оксфорде, а с иноязычными текстами дело имеете. Теперь и на Mac. И сейчас всего-то за 459 рублей.