Новости и события » Hi-Tech » Работу ищут дизайнер и переводчик

Работу ищут дизайнер и переводчик

Работу ищут дизайнер и переводчик

Редакция продолжает публиковать резюме специалистов, желающих работать в стартапах и ИТ-компаниях (выходят по понедельникам), а также вакансии компаний, которые ищут сотрудников (выходят по четвергам).

Антон Лекарев - дизайнер

Бэкграунд: я начинал в 2005 году дизайнером в студии веб-дизайна. В 2007 году я ушел во все фрилансерские тяжкие. С 2010 по 2012 год работал на американскую компанию (разработка и поддержка корпоративных веб-сайтов). С 2012 по 2016 год я работал в компании, занимающейся разработкой мобильных приложений: UI, анимация, иконки, сайты. Есть навык разработки тем под WordPress. Так же есть опыт в разработке шрифтов, прототипов и проектирования UI по техническому заданию. В последнее время активно увлекаюсь леттерингом. Испытываю страсть к рисованию иконок (как для приложений, так и наборы с глинами). Умею работать в команде, адекватно воспринимаю конструктивную критику. Я универсален - мне интересно все, кроме полиграфии.

Я работаю в Sketch и в этих ваших фотошоп-иллюстраторах. Могу делать некоторые вещи в 3D (моделлинг, визуализация), умею в After Effects. Есть небольшой опыт работы арт-директором, то есть могу предложить свое видение готовых решений, либо конструктивно покритиковать/

Работы:

  • dribbble.com/lekarew;
  • behance.net/anthonylekarew;
  • creativemarket.com/lekarew/ - хоть это и маркет, все товары - моя работа.

Пожелания: самый лучший вариант - удаленная работа с гибким графиком (до 35-40 часов в неделю), но мне интересны все предложения, даже проектный фриланс. Переезд не желателен, но возможен, готов обсуждать.

Контакты: [email protected].

Кирилл Крайнов - переводчик

Бэкграунд: прохожу обучение в НГЛУ имени Добролюбова, выпуск - в 2017 году. В настоящее время я на четвертом курсе. Обучение не мешает работать, если правильно распределять время. За последний год работал в Goldforgame, Dirty.ru, Coldfilm.ru.

Портфолио работ готов сбросить при непосредственном интересе работодателя.

Привык работать со сложным текстом и большим объемом работы, что мотивирует сделать работу качественно и в срок. Люблю работать с текстом и звуком. Также обладаю опытом в SMM: продвижение, ведение, адаптация рекламных кампаний, наполнение сообществ, закупка рекламы с отбором релевантных площадок.

Ключевые навыки: свободное владение английским языком, базовое владение немецким и китайским (в процессе обучения), последовательный перевод деловых переговоров, письменный технический перевод, перевод рекламного контента с адаптацией контекста под определенную страну, работа со сложными профессиональными и узко-специальными текстами (ИТ, машиностроение, космос, юриспруденция и тому подобное).

Места работы:

  • ФСКН РФ по Нижнему Новгороду. Работал помощником специалиста по связям с общественностью, занимался последовательным переводом на встречах с иностранными партнерами организации, готовил информацию для пресс-релизов.
  • MnCreator. Работал над переводом документации и обучающих материалов к движку для создания интерактивных приложений.
  • Appstudio. Занимался переводом и адаптацией новостей с контекстуальными дополнениями по теме Apple.
  • Dirty.ru. Занимался переводом материалов западной прессы в сжатые сроки, переводил и адаптировал подачу новостей ИТ-тематики, а также переводил документацию для зарубежной версии проекта.
  • Goldforgame. Переводил документацию, мануалы по приобретению виртуальной валюты, писал с нуля обучающие статьи и пресс-релизы.
  • Coldfilm.ru. Занимался переводом субтитров к сериалам. Независимо от вариантов английского языка (американский, британский) переводить было нетрудно.

Пожелания: хотелось бы работать с технической тематикой (компьютеры, смартфоны, программирование, робототехника) и с игровой. Однако рад буду взяться за любое предложение. Вне зависимости от темы и сложности готов предоставить понятный перевод в разумные сроки. Рассматриваю удаленную работу - как проектную (заказы) с частичной занятостью, так и на полный день. Что касается последовательного перевода, готов явиться в назначенное место в нужное время, даже если это другой город.

Контакты: [email protected].


Магія східної кухні: особливості та традиції

Магія східної кухні: особливості та традиції

Східна кухня відома різноманіттям ароматів та смаків. Вона заснована на глибоких традиціях, історії та має особливості приготування. Звички формувалися впродовж багатьох століть під впливом різних культур та географічних особливостей. Вони присутні в кожній...

вчера 15:32

Свежие новости Украины на сегодня и последние события в мире экономики и политики, культуры и спорта, технологий, здоровья, происшествий, авто и мото

Вверх