Украинская детская писательница метнула мелочью в кассира, заговорившего с ней по-русски
Накануне Нового года детская писательница Лариса Ницой, известная тем, что она боролась с нарисованными рыбками в Охмадете, которым художница дала русские имена, организовала очередной языковой скандал. На этот раз в одном из магазинов сети, продающей бытовую химию. Об этом Ницой написала в фейсбуке.
По ее словам, при обслуживании она несколько раз попросила кассира перейти и на украинский язык, но та этого не сделала.
После этого она бросила сдачу в продавщицу.
"Эта дура не знала, что у меня на голове есть мигалки, а во рту сирена", - отмечает Ницой.
В своем посте она также угрожает сети, что если в следующий раз ее не будут обслуживать по-украински, она подаст в суд и остудит за унижение минимум квартиру в Киеве и машину с коробкой- автомат.
"В выходные буду ходить в магазины сети "Ватсон" с включенным в кармане диктофоном", -предупреждает она. - Будете знать, как украинцев дискриминировать".
Скрин: фейсбук
На вечер 30 декабря пост Ницой набрал уже более 2500 лайков, однако в комментариях, которых больше 650, мнения разделились. Часть пользователей говорят, что ее поступок - это истеричная выходка и никак не поможет распространению украинского языка. А другие пользователи обвиняют критиков Ницой в том, что они "ольгинские тролли" и посылают их в Московию.
Ранее Писательница и общественный деятель Лариса Ницой предложила киевлянам рассмотреть возможность удалить со станции метро "Университет" в Киеве бюсты ученого Ломоносова, а также Пушкина и Горького. "Друзья, как вы смотрите на то, чтобы на красивой станции метро Университет в Киеве, где стоят красивые бюсты Сковороде, Шевченко, Франко, Богомольцу, Менделееву, Ломоносову, Пушкину, Горькому - два-три последних красивых бюста ювелирно срезать и поставить так же ювелирно на их месте такие же красивые, в том же стиле, бюсты НАШИМ выдающимся ученым", - задала вопрос Ницой.