В московском парке неправильно перевели указатели на китайский: вместо «Красная площадь» получилось «красная кишка»
В московском парке "Зарядье", который открылся 11 сентября, все указатели переведены на три языка: русский, английский и китайский.
В одном месте компания, которая их устанавливала, ошиблась с переводом: вместо иероглифа, обозначающего Красную площадь, на табличке появился иероглиф??, передает "Meduza".
Как сообщила китаист Татьяна Борзенко, на самом деле словосочетание "Красная площадь" должно выглядеть вот так:??. А?? означает "красная кишка" ("колбаса").