Состоится лекция Екатерины Синченко о переводческом мастерстве
Центр еврейского образования Украины и Центр исследований истории и культуры восточноевропейского еврейства приглашает Вас на лекцию талантливой литературной редактора, поэтессы и переводчицы, Екатерины Синченко на тему «Лепешки, балабушки, коржики»: практический аспект» (в примере рассказа Фридриха Горенштейна« Дом с башенкой»).
Лекция будет проходить в рамках проекта «Создание Школы переводов научных и художественных текстов с идиша и иврита на украинском языке», ставший одним из победителей конкурса культурных проектов Украинского культурного фонда в номинации индивидуальных проектов, о чем можно узнать, перейдя по ссылке на официальную страницу УКФ https://ucf.in.ua/news/winners_2018?fbclid=IwAR1Ldjml_BrG0UMRuvC6LZKWwxO...
Проект реализуется в тесном сотрудничестве специалистов Центра еврейского образования Украины и Центра исследований истории и культуры восточноевропейского еврейства с привлечением опытных переводчиков при поддержке Украинского культурного фонда.
Мероприятие состоится 2 ноября 2018 с 16:30 до 18:30 по адресу: ул. Волошская, 8/5, большая аудитория.
Учась литературного творчества, Екатерина переводила с английского и польского языков, в том числе тексты Стэнли Фиша, Стивена Ґринблата, Януша Славинского, и российской и армянской языков - Фридриха Горенштейна, Варлаама Шаламова, Славика Чилояна, Говганеса Ґриґоряна тому подобное.
Лекция предполагает рассмотрение основных положений переводоведения, а именно: значение слова, коннотации и как работать с ними, употребление других языков в процессе перевода (оригинал, перевод или транслитерация), культурологический контекст, ритм и тому подобное.
Будем рады видеть Вас среди заинтересованных слушателей!