Сотрудники Госкомрегистра перевели с украинского языка на русский более 100 тыс правоустанавливающих документов заявителей
Сотрудники Государственного комитета по государственной регистрации и кадастру РК перевели с украинского языка на русский более 100 000 правоустанавливающих документов заявителей. Об этом сообщил председатель Госкомрегистра Александр Спиридонов, передает пресс-служба Государственного комитета по государственной регистрации и кадастру РК.
Глава ведомства напомнил, что документы на объекты недвижимости должны быть оформлены на русском языке согласно федеральному законодательству. Переводом документов украинского образца на русский язык занимаются сотрудники профильного отдела, созданного в комитете еще в 2014 году. Целенаправленная работа профессиональных переводчиков позволяет гражданам и организациям, обратившимся за услугами в Госкомрегистр, экономить личные средства и не платить за услуги перевода сторонним организациям.
«Государственные акты на землю, договоры, свидетельства, решения, выданные органами местного самоуправления, выписки и судебные акты, полученные гражданами при Украине - тот объем правоустанавливающих документов на объекты недвижимости, с которым работают наши специалисты. В целях повышения производительности работы отдела ранее был принят комплекс необходимых мер. Перешагнут 100-тысячный рубеж и, конечно, это далеко не предел. Поздравляю коллег с этим символическим знаменателем и желаю им новых трудовых свершений», - сообщил глава ведомства.