Уголовная ответственность за оскорбление украинского и штрафы за ошибки в документах, - новый языковой законопроект
Украинский язык - государственный. Это язык деятельности органов власти, местного самоуправления, государственных и коммунальных предприятий, общественных организаций. Это провозглашает доработанный ко второму чтению законопроект о языке № 5670-д. Ожидается, что парламент начнет его рассматривать 28 февраля (начнет, потому что там более 2 тыс. поправок, и все может затянуться на несколько недель).
Итак, украинский язык - государственный. Язык делопроизводства, судопроизводства, выборов и референдумов, международных договоров, трудовых отношений. Язык образования, науки, культуры и спорта. Язык СМИ - телевидения, радиовещания, газет и журналов, язык рекламы. Язык книгоиздания и интерфейсов программ. Язык обслуживания потребителей, в частности в сфере транспорта.
Язык общения ВСУ и правоохранителей, взаимодействия с представителями ГПСУ при пересечении границы.
Остальное - то, что не охвачено проектом, а именно сфера личной жизни, и там можно говорить на любом языке.
Высокопоставленные лица (не нынешние, а будущие) обязуются владеть украинским на уровне не ниже, чем... определит специальная Национальная комиссия по стандартам государственного языка. Есть специальный перечень "счастливчиков", обязанных получить соответствующий госсертификат (с внесением сведений в Реестр таких сертификатов). Остальным хватит школьного аттестата.
"Простых смертных" проект тоже не обходит вниманием. Не владеешь украинским языком - учи! Государство со своей стороны обязывается создать сеть бесплатных курсов для украинцев, иностранцев и апатридов. Здесь, кстати, никакого принуждения не предусмотрено. Только системное стимулирование. Наказания за языковые нарушения - предупреждения, штрафы, тюрьма
Публичное унижение или неуважение украинского языка опосредованно приравнивается к надругательству над госсимволами Украины. Опосредованно - потому что ссылка есть, а изменений в УК нет. Отметим, что сейчас в соответствии с ст. 338 УКУ надругательство над флагом, гербом или гимном Украины влечет штраф до 850 грн, арест до полугода или заключение до 3 лет.
Попытки ввести многоязычие в Украине (или же предоставить официальный статус любому другому языку) приравниваются к свержению конституционного строя. А это - до 10 лет тюрьмы согласно ст. 109 УКУ.
Заседания, документы или рабочее общение на русском (или любом другом, кроме украинского) в органах госвласти/власти Крыма/местного самоуправления/ судах/ВСУ/правоохранительных органах/на выборах - повод для штрафа 3400-6800 грн.
Нарушения в сфере транспорта, публичных мероприятий, культуры, образования, науки, книгоиздания - штраф 3400-5100 грн.
Если газету напечатали без тиража на государственном языке - штраф 6800-8500 грн.
Искажение государственного языка в официальных документах, совершенное умышленно, или же создание препятствий в применении украинского, другие нарушения - штраф 3400-5100 грн.
Если в сфере обслуживания не используют государственный язык, сначала объявляется предупреждение и предоставляется 30 дней для устранения нарушения. При повторном нарушении в течение года - штраф 5100-6800 грн.
Повторное админнарушение в течение года - штраф 8500-11 900 грн. Контролировать выполнение закона о языке будет уполномоченный
Уполномоченный по защите государственного языка. Его назначает правительство, выбирая из трех предложенных кандидатур.
Уполномоченный рассматривает жалобы, дела о нарушении языкового законодательства и назначает наказания. Помогать будут его представители и секретариат.
Рассматривая дела о нарушениях, уполномоченный может обращаться к правоохранителям, в частности запрашивать необходимую информацию. Для нацменьшинств и коренных народов создадут отдельный закон
Проект закона о языке точечно регулирует некоторые аспекты использования крымскотатарского языка, языков других коренных народов и нацменьшинств.
Так, для нацменьшинств, которые общаются на официальных языках ЕС, в порядке исключения удлиняется период перехода обучения в школах на украинский язык до 2023 года (для остальных срок остается прежним - до 2020 года).
В Крыму официальные акты индивидуального действия можно дополнительно публиковать на крымскотатарском языке.
Национальные фильмы можно демонстрировать на крымскотатарском языке и языках коренных народов Украины.
Телекомпании, которые получили лицензию на вещание на крымскотатарском языке, должны выполнять квоту 75/30, где 75 - процент вещания на государственном языке и языке коренного народа, в частности 30% - вещание на украинском языке.
Газеты и журналы, которые издаются на крымскотатарском языке или одном из официальных языков ЕС, можно выпускать без половины тиража на государственном языке.
Также половину экземпляров книг не нужно издавать на государственном языке, если речь идет о книгах, профинансированных из госбюджета и изданных на крымскотатарском языке, на языках коренных народов и нацменьшинств.
Остальные вопросы должен урегулировать отдельный законопроект "о порядке реализации прав коренных народов, национальных меньшинств".
В то же время для Кабмина не установлены сроки подачи соответствующего законопроекта в парламент. Еще немного нововведений законопроекта о языке
- Украинское гражданство будут предоставлять только при условии владения украинским языком
Исключение - иностранцы и лица без гражданства, которые служат в ВСУ и получили госнаграду; или же лица, принятие которых в гражданство представляет государственный интерес для Украины.
- Квота 90% украиноязычного продукта на ТВ
Через 2 года после вступления в силу этого закона квота украиноязычного продукта будет составлять 90% (сейчас действует квота 75%); для местных каналов - 80% (сейчас - 60%).
Ну, и квота 75/30 для телекомпаний, которые вещают на крымскотатарском.
- На работе могут заставлять говорить исключительно на украинском
"Никто не может быть вынужден использовать во время пребывания на работе и исполнения обязанностей по трудовому договору другой язык, чем украинский", - говорится в законопроекте.
Исключение - обслуживание иностранцев или работа с документами для них.
- Как минимум половина тиража газет и журналов украиноязычная
Спустя 13 месяцев после вступления закона в силу по крайней мере половина тиража печатных СМИ должна быть на государственном языке (исключение - крымскотатарские издания и пресса, которая выходит на официальных языках ЕС).
- По крайней мере 50% изданных книг - на украинском
Через 2 года после вступления в силу закона издатель будет обязан печатать по крайней мере половину названий книг на украинском.
- Пользовательский интерфейс программ - на украинском
Через 18 месяцев после вступления в силу закона пользовательские интерфейсы программ должны быть украиноязычными. Но есть и компромисс: пока переводят, можно пользоваться англоязычной версией.
- ВНО на украинском с 2025 года
С 1 января 2025 года украинский становится языком внешнего независимого тестирования.