"Германия превыше всего". Появился текст с переводом скандальной песни Rammstein
В сети появился текст песни группы Rammstein Deutschland (Германия), клип на которую вышел 28 марта и за несколько часов набрал более двух миллионов просмотров на YouTube. Текст размещен на сайте Genius.
Текст песни на немецком:
Du (du hast, du hast, du hast, du hast)
Hast viel geweint (geweint, geweint, geweint, geweint)
Im Geist getrennt (getrennt, getrennt, getrennt, getrennt)
Im Herz vereint (vereint, vereint, vereint, vereint)
Wir (wir sind, wir sind, wir sind, wir sind)
Sind schon sehr lang zusammen (ihr seid, ihr seid, ihr seid, ihr seid)
Dein Atem kalt (so kalt, so kalt, so kalt, so kalt)
Das Herz in Flammen (so heiß, so heiß, so heiß, so heiß)
Du (du kannst, du kannst, du kannst, du kannst)
Ich (ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Wir (wir sind, wir sind, wir sind, wir sind)
Ihr (ihr bleibt, ihr bleibt, ihr bleibt, ihr bleibt)
Deutschland - mein Herz in Flammen
Will dich lieben und verdammen
Deutschland - dein Atem kalt
So jung - und doch so alt
Deutschland!
Ich (du hast, du hast, du hast, du hast)
Ich will dich nie verlassen (du weinst, du weinst, du weinst, du weinst)
Man kann dich lieben (du liebst, du liebst, du liebst, du liebst)
Und will dich hassen (du hasst, du hasst, du hasst, du hasst)
Überheblich, überlegen
Übernehmen, übergeben
Überraschen, überfallen
Deutschland, Deutschland über allen
Deutschland - mein Herz in Flammen
Will dich lieben und verdammen
Deutschland - dein Atem kalt
So jung - und doch so alt
Deutschland - deine Liebe
Ist Fluch und Segen
Deutschland - meine Liebe
Kann ich dir nicht geben
Deutschland!
Deutschland!
Du (übermächtig, überflüssig)
Ich (Übermenschen, überdrüssig)
Wir (wer hoch steigt, der wird tief fallen)
Ihr (Deutschland, Deutschland über allen)
Deutschland - mein Herz in Flammen
Will dich lieben und verdammen
Deutschland - dein Atem kalt
So jung - und doch so alt
Deutschland - deine Liebe
Ist Fluch und Segen
Deutschland - meine Liebe
Kann ich dir nicht geben
Deutschland!
Перевод на русский:
Ты (ты, ты, ты, ты)
Рыдала много (рыдала, рыдала, рыдала, рыдала)
Душой разделена (разделена, разделена, разделена, разделена)
Сердцем объединена (объединена, объединена, объединена, объединена)
Мы (мы, мы, мы, мы)
Уже вместе долгое время (вы, вы, вы, вы)
Твое дыхание холодно (так холодно, так холодно, так холодно, так холодно)
Твое сердце пылает (так горячо, так горячо, так горячо, так горячо)
Ты (ты можешь, ты можешь, ты можешь, ты можешь)
Я (я знаю, я знаю, я знаю, я знаю)
Мы (мы, мы, мы, мы)
Вы (вы остаетесь, вы остаетесь, вы остаетесь, вы остаетесь)
Германия, мое сердце пылает
Хочу любить и осуждать тебя
Германия, твое дыхание холодно
Так молодо и тем не менее старо
Германия!
Я (ты, ты, ты, ты)
Я никогда не хотел покинуть тебя (ты плачешь, ты плачешь, ты плачешь, ты плачешь)
Кто-то может любить тебя (ты любишь, ты любишь, ты любишь, ты любишь)
Кто-то хочет ненавидеть (ты ненавидишь, ты ненавидишь, ты ненавидишь, ты ненавидишь)
Высокомерна, превосходна
Захватывай, передавай
Внезапность, атака
Германия, Германия над всем
Германия, мое сердце пылает
Хочу любить и осуждать тебя
Германия, твое дыхание холодно
Так молодо и тем не менее старо
Германия, твоя любовь
Это благо и проклятье
Германия, моя любовь
Я не могу ее отдать тебе
Германия!
Германия!
Ты (подавляющая, избыточная)
Я (сверхчеловек, утомленный)
Мы (кто высоко заберется, упадет на дно)
Вы (Германия, Германия над всем)
Германия, мое сердце пылает
Хочу любить и осуждать тебя
Германия, твое дыхание холодно
Так молодо и тем не менее старо
Германия, твоя любовь
Это благо и проклятье
Германия, моя любовь
Я не могу ее отдать тебе
Германия!
Напомним, клип был опубликован 28 марта на официальном ютуб-канале группы. В клипе музыканты воплотили различные образы из немецкой истории, в частности узников концлагеря нацистов, которые готовятся к казни на эшафоте.
Это вызвало возмущение в Германии. "То, как Rammstein здесь использует страдания и гибель миллионов людей в развлекательных целях, выглядит непристойно и омерзительно", - заявила экс-глава Центрального совета евреев в Германии Шарлотта Кноблох. Она также подчеркнула, что музыканты умаляют тему холокоста.
Слова припева песни Deutschland über allen - это почти дословная фраза из "Песни немцев" (Deutschland über alles - Германия превыше всего), которая долго была гимном Германии, в том числе и в нацистский период.
После войны эту песню долгое время исполняли без слов, так как фраза "Германия превыше всего" четко ассоциировалось с нацистами. В 1992 году, уже после объеденения Германии один из куплетов песни "реабилитировали". Но в нем также нет слов Deutschland über alles. Последняя фраза до сих пор в Германии полузапретная. И, получается, Rammstein нарушил почти 75-летнее табу.