Каталонские "Стены" через всю Европу добрались до Беларуси
Тысячи человек, собирающиеся в Беларуси на митинги в поддержку альтернативного Лукашенко кандидата в президенты, поют песню под названием "Стены".
У этой песни большая история - изначально она звучала на каталонском языке, но со временем стала интернациональной песней протеста, и жители разных стран адаптируют ее к своему времени.
Песню "Стены" (в оригинале L'Estaca), в 1968 году написал каталонский композитор и певец Льюис Льяк (Lluís Llach). В эти годы в Каталонии, которая давно мечтала стать самостоятельной от Испании, росло движение "Новая песня". Профессионалы и любители сочиняли песни на каталонском языке, хотя в годы диктатуры Франко любое проявление национальной идентичности было запрещено. Песни исполнялись и передавались тайно. "Стены" стала самой известной среди них.
Песню "Стены" (в оригинале L'Estaca), в 1968 году написал каталонский композитор и певец Льюис Льяк (Lluís Llach). В эти годы в Каталонии, которая давно мечтала стать самостоятельной от Испании, росло движение "Новая песня". Профессионалы и любители сочиняли песни на каталонском языке, хотя в годы диктатуры Франко любое проявление национальной идентичности было запрещено. Песни исполнялись и передавались тайно. "Стены" стала самой известной среди них.
Баллада расказывает о старом Сизете, который побуждает внука разрушить заслоняющие волю стены - вернее, столбы (дословно l'estaca - столб или вогнанный в землю кол, к которому привязывают скот). Слово l'estaca в каталонском созвучно слову estat, которое переводится как "государство". Понятно, что призыв к разрушению estat режим Франко не радовал.
Льяк жил в эмиграции во Франции, и на родину вернулся в 1975 году, после смерти Франко. В 1985-м его концерт на главном стадионе Барселоны "Ноу Камп" собрал 103 тысячи зрителей.
Певец до сих пор участвует в каталонском движении за независимость, избирался в парламент Испании в 2015-м и во время избирательной кампании исполнял свою знаменитую песню.
30 июля на предвыборном митинге оппозиционерки Светланы Тихановской собралось, по разным данным, от 35 до 63 тысяч человек. Они хором пели белорусский вариант "Стен".
Часть песни так и осталась на русском языке, а потом белорусы добавили свои куплеты: о несогласии со стариками, которые в течение всего президентского срока Александра Лукашенко ("тяжелых 26 лет") уговаривают молодых терпеть и молчать, о призыве во всем этом "поставить точку".