Japan Airlines перестанет использовать фразу "ladies and gentlemen"
Начиная с 2014 года, JA стремится "обеспечить комфортную среду для клиентов независимо от их пола, возраста, национальности, этнической принадлежности, религии, инвалидности или сексуальной ориентации".
Вторая по величине японская авиакомпания объявила об изменении в политике обслуживания клиентов, которое вступит в силу 1 октября этого года. Об этом в понедельник, 28 сентября, сообщает Sora News 24.
Сообщается, что авиакомпания запретит летным экипажам и сотрудникам аэропортов использовать фразу на английском языке "дамы и господа" при обращении к клиентам. JAL объяснила, что изменение вносится "для того, чтобы представителям сексуальных меньшинств не было неловко".
Уточняется, что фразу "дамы и господа" JAL заменит на слово "все"
"Бортпроводники, например, будут говорить - "Добрый день всем" или "Внимание, всем пассажирам"", - объясняют представители компании.
В формулировки на японском языке изменения не внесут, поскольку в них уже используются гендерно-нейтральные термины: okyaku-sama, что означает "клиенты", mina-sama - "все" и ryokaku no mina-sama - "все пассажиры".
Крупнейшая авиакомпания Японии также планирует рассмотреть аналогичное изменение в зависимости от отзывов клиентов.