В российских поездах четыре года просили «присутствующих на похоронах» покинуть вагоны
Из-за ошибки в английском варианте объявления
В Российской Федерации четыре года в скоростных поездах "Сапсан" во время объявления об отправке поезда в английском варианте была ошибка. Провожающие стали "присутствующими на похоронах". В российской версии объявления, которое звучит за 5 минут до отправки поезда, есть фраза «Провожающих просим покинуть поезд». В английском варианте для слово «провожающие» перевели как «mourners» - это означает «присутствующие на похоронах» или «плакальщики». Об ошибке рассказала писатель Карина Чумакова в Facebook.
«Объявление "Провожающих просим выйти из вагона" теперь звучит как "MOURNERS, please, leave the train!" Лопни моя селезенка! Это уже даже не смешно. "Провожающие" и "Провожающие в последний путь" - это все же две большие разницы!» - возмущается она.
Ошибку также нашел сотрудник радиостанции «Голос Америки» Данила Гальперович. Его слова подтвердила телеведущая Яна Чурикова, которая написала в комментариях: «Свидетельствую, правда сие) я сегодня думала, что ослышалась», - подчеркнула она.
В то же время в Октябрьской железной дороге сообщили, что поменяют объявление, если подтвердится, что в нем есть ошибка.
Отметим также еще один интересный курьез, который произошел вчера, 12 апреля, в РФ. Пользователи соцсетей подметили, что жители российского города Пенза во время празднования Дня космонавтики выстроились таким образом, что их ряды образовали свастику. На самом же деле они пытались изобразить цифру 55 - именно столько лет назад Юрий Ггарин покорил космос.