Монетизация через тщеславие, локальные обновления и комментарии поверх видео
Команда дизайн-студии AIC подготовила для vc.ru материал о том, как высокий ритм жизни, иероглифическое письмо, дорогой интернет и информационная обособленность влияют на интерфейс и функции мобильных приложений в Китае.
Европейское дизайн-сообщество привыкло думать, что азиатский веб-дизайн - это какое-то сумасшествие. Плотное нагромождение текстов, ссылок, цветистых баннеров - картинка примерно такая же, как на улочках Чайна-тауна.
Однако на поверку все не так однозначно. Когда европейский пользователь, избалованный европейской же дизайн-парадигмой, впервые окунается в мир китайского мобайла - он испытывает шок. Примерно такой же шок он испытал, когда в его руках впервые оказались японские суши. Или когда он в первый раз смотрел по телевизору на странных кричащих людей в кимоно.
Если оправиться от шока, то можно заметить, что в китайском мобайле все не плохо - все просто по-другому. А в чем-то китайские коллеги давно обскакали европейцев. Просто их образ мыслей нужно понять и немного к нему привыкнуть.
Итак, перечислим факторы, которые отличают китайцев от европейских пользователей, а затем их последствия.
1. Они живут в смартфонах
Это главная особенность, которую нужно принимать во внимание. Общий ритм жизни заставляет китайцев совмещать несколько дел сразу, общаться на ходу.
Например, самый популярный смартфон в Китае - Oppo R9. У него большой экран, противоударный металлический корпус, в него можно поставить карту памяти большой вместительности, и, главное, у устройства фирменная технология зарядки: за полчаса смартфон заряжается на 70%.
Все это характеризует образ жизни среднестатистического горожанина: жить внутри смартфона, читать и общаться на бегу, ни минуты не проводить в офлайне.
Выделенные полосы на тротуарах для людей со смартфонами в Чунцине. Пока это единичный случай, но он точно передает общую тенденцию
К чему ведет такой образ жизни китайцев?
Каждое приложение как швейцарский нож
Когда одно приложение объединяет в себе несколько, в нем хочется проводить больше времени. Музыка, чаты, новостные ленты, видео, отзывы на кафе поблизости, встроенный QR-ридер, карты, погода, игры - все это внутри одного приложения. Хорошие примеры - местный WeChat и Weibo.
В WeChat можно даже обмениваться анонимными посланиями в виртуальных бутылках:
Конкуренция здесь идет не между нишевыми приложениями, а между титанами, которые умеют буквально все.
QR-коды отвечают ритму жизни
Те самые QR-коды, которые так и не нашли массового пользователя в США и в Европе, в Китае процветают. Здесь каждое приложение умеет их считывать, а с их помощью можно делать что угодно: оплачивать покупки, получать бонусы в кафе, переходить по ссылкам, авторизоваться на сайтах или мгновенно добавлять в друзья.
Неплохая находка для добавления в друзья на конференциях, не правда ли?
Или еще пример: на одной ярмарке вакансий была установлена «стена», состоящая из QR-кодов и названий позиций. Пользователи сканировали код и тут же отправляли резюме с телефона.
Проще говоря, насколько QR-технология мертва у нас, настолько она жива в Китае.
Технология геолокации - одна из центральных
Местные приложения запрашивают у пользователей геолокацию безо всякого стеснения. На этой технологии завязано слишком много - если помните, сервис с прогнозом погоды или с картами есть практически в каждом приложении. Видимо, сказывается плотность населения в больших городах: здесь люди не сторонятся друг друга и не скрывают то, чем делятся, от незнакомцев поблизости.
Например, с приложением Bilin можно запросто позвонить человеку, который находится неподалеку. Почему бы нет.
Популярны чаты и чат-боты
Здесь у компаний есть официальные профили в WeChat, а чат-боты стали популярны задолго до того, как их начали обсуждать в Европе и у нас.
Новаторские механики в вебе 2. У них есть иероглифы
Конечно, этот фактор обойти стороной просто нельзя. К какой эволюции мобильных интерфейсов он привел?
Распознавание транслита
В китайских смартфонах клавиатуры латинские, поэтому местные приложения умеют распознавать латиницу и на лету конвертировать ее в упрощенный китайский. Также эвристические алгоритмы автоматически игнорируют ошибки при наборе и вообще всячески упрощают пользователю жизнь.
Попробуйте ошибиться на одну букву, когда будете набирать имя в телефонном справочнике iPhone, и разочаруйтесь.
Голосовой набор и голосовая почта
Чаще китайцы не набирают сообщения, а надиктовывают их. К слову, культура обмена голосовыми сообщениями, которая набирает популярность у нас, здесь была изначально.
Отсутствует проблема случайной отправки в чат-приложениях
В iOS-приложениях, ориентированных на европейскую аудиторию, кнопка отправки сообщения вынесена за клавиатуру. Это делается затем, чтобы пользователь случайно не нажал ее, пытаясь поставить пробел.
При этом кнопка «Отправить» может выглядеть совершенно по-разному. Это слегка дезориентирует.
В Китае такой проблемы просто нет: кнопка отправки находится на месте нашего Return или «Ввод». Китайцы практически не пользуются пробелом при вводе, и риск по ошибке отправить сообщение раньше времени минимален.
Доменные имена из цифр
Набирать и запоминать доменные имена, записанные латиницей - то еще испытание для китайских пользователей. Поэтому в Китае распространены доменные имена, записанные цифрами. Название каждой цифры схоже по звучанию с каким-либо словом, поэтому запоминать такие комбинации просто.
Например, название цифры «пять» на китайском звучит так же, как слово «я» (I или me), а «шесть» - как «поток» (stream). Отличное доменное имя для сайта видеостриминга - 56.com, дословно I stream.
3. У них медленный и дорогой интернет
Всего пару лет назад средняя скорость в Шанхае была 5,4 Мбит/с. В среднем по стране - примерно 3,4 Мбит/с. При этом расценки совсем не дружелюбные: в 2014 году за 12 Мбит/с нужно было выложить 1900 юаней (примерно 17800 рублей - прим. ред.).
Во многом поэтому мобильным интернетом здесь пользуются чаще, а пользователи мобильных устройств - в приоритете. Посмотрим, к чему это приводит.
Быстрая авторизация по номеру телефона
Если в странах с европейскими веб-традициями главный способ авторизации - по электронной почте, то в Китае - по номеру телефона. Так быстрее, так не нужно обновлять почту и тратить килобайты трафика.
Любой контент можно скачать
Практически все видеосервисы позволяют скачать фильм в дорогу, причем пользователь может выбрать оптимальный для себя размер файла. У онлайн-сервисов вроде переводчиков есть скачиваемые офлайн-версии. Карты, справочники - все можно скачивать.
Тот факт, что килобайты стоят дорого, накладывает на китайский мобильный интернет еще один отпечаток.
Экономия свободного места и трафика
Многие приложения выдают пользователю информацию о том, сколько именно свободного места осталось на его устройстве, а в местных магазинах приложений можно скачать их «компактные» версии.
Метки-точки для обновлений контента
В интерфейсах китайских мобильных сервисов есть совершенно непривычное для нас явление: те элементы приложения, где произошло какое-то обновление, помечаются цветными точками.
Это не привычные нам «круги с цифрой внутри» - здесь точка означает примерно следующее: «Где-то внутри этого пункта меню появилось что-то новое. Нажми, чтобы проверить».
Пользователи могут обновлять только те разделы сайта, где что-то изменилось. Это одновременно позволяет избежать бессмысленных загрузок и сильнее вовлекает людей в процесс.
4. У них есть проект «Золотой щит»
Этот фактор игнорировать никак не получится. Отсутствие доступа к глобальным ресурсам и общая политика информационной изоляции ведут к развитию своего, особенного мирка.
Зацикленность на безопасности
В Китае все еще массово распространены всевозможные сервисы, добавляющие на сайт иконку «Защищено от атак хакеров», «Проверено на вирусы» и так далее. Кроме того, практически везде есть капча. Что примечательно - даже в мобильных приложениях.
Отставание от глобальных веб-трендов
Удивительно, но в некоторых случаях это идет на пользу местным мобильным приложениям. Например, в WeChat есть раздел «Моменты» - аналог новостной ленты Facebook, только без вызывающего у всех изжогу «умного» ранжирования постов, новостей от брендов, автоматических публикаций из игр и всего такого прочего.
С другой стороны, негативные последствия тоже есть. Именно поэтому китайские сайты выглядят так нелепо в глазах современного интернет-пользователя. Однако если отмотать время на 15 лет назад и посмотреть, как выглядели популярные европейские сайты, а потом поднести их к нынешним китайским, то окажется, что они похожи, как две капли воды. Европейский дизайн тогда - это китайский дизайн сейчас. Попробуйте забраться в веб-архив и потестировать гипотезу.
5. У них особая психология
У местных жителей специфическое отношение к статусным вещам: китаец выбирает самые дорогие вещи из тех, что выставляются напоказ, и самые дешевые - если они скрыты от чужих глаз.
У среднестатистического китайца может быть смартфон последней модели и дорогие наушники, но при этом он не станет платить за музыку или фильмы, а будет усердно их качать.
Нетипичные модели монетизации
Есть любопытная метаморфоза: музыкальные приложения в Китае дают слушать музыку бесплатно, а вот рингтоны и мелодии вместо гудков хорошо продаются, ведь их слышат другие.
Кастомизация приложений
В Китае популярно явление, давно чуждое всему европейскому миру: для каждого приложения можно установить свою тему. Помните, как можно было «по-своему» оформить профиль в Livejournal? Так вот, в КНР это актуально сейчас.
Явление даже породило специальную иконку в виде футболки - такую можно найти во многих мобильных приложениях.
Рейтинги пользователей
Работа напоказ была бы ущербной без рейтингов, статусов пользователей, бейджиков VIP, Pro и тому подобных рюшечек. Рейтинговая система пользователей есть почти в каждом популярном китайском приложении.
Заключение
Наслаждаться Востоком можно бесконечно - примерно столько же, сколько можно пытаться его понять. Какими бы ни были предпосылки, китайский мобильный и веб-дизайн выглядят по-особенному. И работают тоже - причем в некоторых случаях их идеи даже опережают глобальные тренды.
Спасибо дизайнеру Дэну Гроверу и его захватывающему блогу: этот человек рассказал о китайском мобайле глазами европейца столько, сколько до него не делал никто.