Новости и события » Экономика » На ЮУ АЭС учились справляться с тяжелыми авариями

На ЮУ АЭС учились справляться с тяжелыми авариями

На ЮУ АЭС учились справляться с тяжелыми авариями

В течение недели - с 12 по 15 декабря - члены группы инженерной поддержки ОП ЮУАЭС обучались правилам работы с руководствами по управлению тяжелыми авариями. Недельный учебный курс был организован по инициативе АЭС. Его провели специалисты Государственного научно-технического центра по ядерной и радиационной безопасности (ГНТЦ ЯРБ).

Руководства по управлению тяжелыми авариями (РУТА) - специальные инструкции, призванные минимизировать вред, который теоретически могут повлечь тяжелые аварии на АЭС. Их разработку в свое время ускорили события на атомной станции Фукусима, которые произошли в марте 2011 года. Разработанные руководства прошли проверку на возможность их использования (верификацию и валидацию) и после согласования с Государственной инспекцией ядерного регулирования были введены на Южно-Украинской атомной электростанции.

Одним из этапов внедрения РУТА является обучение персонала, который будет применять их в случае необходимости. К такому персоналу относится группа инженерно-технической поддержки и персонал блочного щита управления. Для поддержки навыков этого персонала организовывается его регулярное обучение. Одно из таких обучений было проведено с 12 по 15 декабря специалистами ГНТЦ ЯРБ. Его прошли все члены группы инженерно-технической поддержки - свыше пятидесяти специалистов и руководителей подразделений Южно-Украинской АЭС.

Теоретическая часть учебного курса состояла из базовых знаний, в частности, что такое тяжелая авария, пути и угрозы ее развития, а также методы недопущения развития необратимых событий. Практическая часть включала использование процедур РУТА при ликвидации тяжелых аварий. В рамках этой части участники учебного курса отработали несколько конкретных сценариев тяжелых аварий.

Начальник отделения анализа безопасности атомных электростанций ГНТЦ ЯРБ Дмитрий Гуменюк отмечает важность такого обучения: «Это необходимо для того, чтобы упомянутую документацию начали использовать на энергоблоке. Мы убеждены, что такое обучение должны пройти специалисты всех подразделений НАЭК «Энергоатом».


Перевод письменного текста

Перевод письменного текста

Перевод письменного текста – это процесс перевода текста на другой язык с помощью письменного переноса информации из одного языка на другой с учетом грамматики, синтаксиса, структуры текста и особенностей языка. Письменный перевод является важным...

сегодня 11:53

Свежие новости Украины на сегодня и последние события в мире экономики и политики, культуры и спорта, технологий, здоровья, происшествий, авто и мото

Вверх