Кабмин утвердил алфавит крымскотатарского языка на основе латиницы
Правительство поддержало предложение Министерства по вопросам реинтеграции временно оккупированных территорий, согласованное с Меджлисом крымскотатарского народа, относительно утверждения алфавита крымскотатарского языка на основе латинской графики, приняв соответствующее постановление.
"Утверждение латинской графики - это уже второе фундаментальное решение в этом году, наряду с принятием закона о коренных народах Украины. Крымскотатарский народ ждал его 30 лет. Это часть системной работы. В апреле 2021 года по инициативе Минреинтеграции правительство утвердило Концепцию развития крымскотатарского языка. Переход на латиницу - это один из стратегических шагов в рамках ее выполнения. Было проведено большое количество консультаций со специалистами - лингвистами, педагогами-практиками, авторами текстов, художниками. Важно то, что переход на латинскую графику поддерживают наши люди, которые находятся во временно оккупированном Крыму. Начинается новый этап - когда надо реализовать созданные возможности на практике. Через конкретные проекты в различных сферах - культуре, медиа, образовании и др.", - сказал вице-премьер-министр по вопросам реинтеграции временно оккупированных территорий Алексей Резников.
Среди прочего, в постановлении правительства определено, что образовательный процесс на крымскотатарском языке будет переведен на использование латинской графики до 1 сентября 2025 года.
Утвержденный алфавит состоит из 31 буквы. Он базируется на решениях Курултая крымскотатарского народа 1991-1993 годов.
"Отныне крымскотатарский язык будет развиваться в большей гармонии с другими тюркскими языками, которые после 1991 года перешли или сейчас переходят на латинский алфавит. И важно, что это создает дополнительные возможности для Украины по взаимодействию с тюркскими странами, среди которых есть наши стратегические партнеры. Даже на бытовом уровне каждый украинец, который будет владеть азами крымскотатарского языка, будет чувствовать себя более уверенно во время путешествий или деловых контактов в той же Турции, Азербайджане, Казахстане или Узбекистане", - отметил Резников.
Проект документа был согласован со специалистами Института востоковедения им. А. ю. крымского НАН Украины, Института языкознания им. А. А. Потебни НАН Украины, Института филологии Киевского национального университета им. Т. г. шевченко, Таврического национального университета им. В. и. вернадского.
Правительство Турция Университеты