"Брекзит" ударил по аграриям и спас рыбаков (видео)
Эта неделя стала исторической для Европы. 29 марта Великобритания официально уведомила Брюссель, что начинает процедуру отделения от ЕС. Назад пути нет, Союз дал трещину, а одна из сильнейших его экономик отправилась в свободное плавание.
Мировые политики много об этом говорили, слова "Брэкзит" не произнес только ленивый. Но чиновники часто скрывают истину за красивыми формулировками.
А что же говорят простые люди? Наш собкор в Британии Оксана Кундиренко - выслушала.
Соединенное Королевство отделяется от объединенной Европы. Теперь на острове сами по себе. Добились, чего хотели - границы от мигрантов закрыли на замок!
У кого родственники по ту сторону Ла Манша - спешно оформляют вторые паспорта. Но сложнее всего гражданам ЕС, которые решили остаться в Великобритании. Ворох бумаг - от авиабилетов до телефонных счетов за последние десять лет, бесконечные формы и анкеты вынужден заполнять и немецкий профессор, и голландский предприниматель, и испанская учительница.
"Это сущий кошмар, бюрократия, все так запутано. Я с горем пополам получила вид на жительство, но предоставила мало информации о детях, и теперь они не могут тут оставаться, хотя и родились в этой стране. Унизительно, чувствую себя вторым сортом", - говорит Моника Обиолс, учительница из Испании.
Работать теперь смогут только те, кто успел оформить разрешение. Строители, уборщики, медсестры, продавцы - низкооплачиваемые профессии в Британии давно и прочно закрепились за выходцами из более бедных уголков Европы.
"Зачем я сюда приехал? Я мечтал о новой жизни, лучшей жизни. Хотел подкопить немного денег, заниматься чем-то полезным", - говорит Нико, наемный работник из Румынии.
Таких, как Нико здесь ценят - покладистых, трудолюбивых, нетребовательных. И готовых работать за копейки. Да и на качественные недорогие товары с континента спрос велик.
Этой зимой в Британии разразился нешуточный продуктовый кризис. С прилавков исчезли овощи - брокколи, салат латук, сельдерей, кабачки. Их еще долго потом продавали строго по три штуки в одни руки. Все из-за холодной погоды и неурожая в Испании и Португалии. А без помощи южных европейский стран Британия вряд ли сможет себя прокормить.
Фермеры из графства Кент, "английского огорода"- как называют этот регион - проголосовали за Брэкзит. Думали, избежать конкуренции с европейскими аграриями. А вышел - дефицит сезонных работников.
"Британцы слишком избалованы и не хотят наниматься на шесть месяцев в году. Меня попросили взять на работу десять человек из местного центра занятости, помочь местным властям сократить безработицу. В итоге только один из них остался на ферме", - говорит Ник Оттевелл, фермер из графства Кент.
Историческое ремесло производство керамики - ушло в крутое пике. Крупные фабрики переехали из дорогой Англии, а на эксклюзивные чашки и блюдца нет покупателей.
"Мы в большом упадке, были массовые сокращения", - говорит Джо Айре, керамист.
Остались ли в Королевстве процветающие отрасли?
Туризм. На Туманном Альбионе настоящий бум. Дешевый фунт стерлингов и призрак визового режима привлекает колоссальное количество приезжих. Выходные в Лондоне по цене уикэнда в Праге? А может это вообще последний шанс увидеть Букингемский дворец и "Лондон ай" воочию.
После новостей о Брэкзите и обвала британской валюты - европейцы ринулись на отдых в Британию. Авиакомпании рапортуют сказочных о прибылях:
"Мы не скрываем, что наши прибыли намного выше в этом году, чем обычно. Но мы всегда были "За" Британию в Европе", - говорит Каролин Макколл, директор авиакомпании.
А вот ярые сторонники развода с ЕС - рыбаки с крайнего севера - с нетерпением ждут отмены евросоюзовских квот, которые практически похоронили отрасль.
"В нашем деле Брюссель - синоним коррупции и бюрократии. Наконец молодые парни получат возможность работать", - говорит Саймон Коллинс, глава ассоциации рыбаков Шетлендских островов.
Да, коренные британцы - вернули себе страну, но могут потерять ее вековые символы.
Ммм, вкусно! Знаменитые корнуэльские булочки. Эти пирожки, шотландский скотч виски, черный пудинг - всего 77 уникальных продуктов и напитков Королевства защищены европейскими законами. Нельзя ни рецепт менять, ни название использовать. Теперь они оказались под угрозой исчезновения - рынок сбыта потерян, да и конкуренты могут продавать выпечку под видом, скажем, чебуреков.
Печь по бабушкиному рецепту, варить правильный односолодовый виски или делать сыр c неповторимым вкусом - пока умеют только в определенном регионе. Секреты хранят, но грязную работу выполняют опять-таки не британцы.
"Я научилась у этих людей любить сыр Глостер, научилась трепетному отношению к традициям. Для меня всегда найдется место на этой фабрике, я так думаю", - говорит Даниэла Велч, работница сырной фабрики из Болгарии.
Вместе с европейской семьей Соединенное Королевство может потерять и европейские территории. Гибралтар - отойдет Испании. Шотландия грозит новым референдумом о независимости.
Лондон может утратить статус мировой финансовой столицы. Уже сейчас страховой гигант "Ллойдс" переводит сотрудников в Брюссель. Культовый автопроизводитель "Роллс Ройс" подсчитывает рекордные убытки. Богатые бизнесмены, по опросам, хотели остаться в ЕС, но судьбу страны определил рабочий класс.
"Тереза Мэй вывела нас из состава ЕС. Теперь мы и правда Великая Британия".
И пока одни празднуют победу, другие - выходят на марши протеста. Великобритания никуда не денется с карты Европы - просто будет искать свое новое место.